[번역] Nier — The weight of the world



I feel like I’m losing hope In my body and my soul
난 점점 내 몸 내 영혼 속에서 희망을 잃어가는 거 같아
And the sky, it looks so ominous
그리고 하늘, 저 하늘이 너무나 불안해

And as time comes to a halt
멈춰설 시간이 다가올 수록
Silence starts to overflow
고요함이 넘쳐흐리기 시작하고
My cries are inconspicuous
내 오열은 가려져버려

Tell me, God, are you punishing me?
신이여 저를 벌하시나이까
Is this the price I’m paying for my past mistakes?
이것이 내 예전 실수의 대가입니까
This is my redemption song
이게 나의 구원가
I need you more than ever right now, Can you hear me now?
그 어느때보다 네가 필요해, 지금 내 소리 들리니?

Cause we’re gonna shout it loud, Even if our words seem meaningless
설령 우리 말이 무의미해보일지라도 우리는 소리칠 테니까
It’s like I’m carrying the weight of the world
마치 이 세상 무게를 다 받치는 듯해
I wish that someway, somehow That I can save everyone of us
난 어떻게든 모두를 구원하길 소망해
But the truth is that I’m only one girl
그렇지만 난 결국 한 명 소녀일 뿐

Maybe if I keep believing my dreams will come to life
어쩌면 내 꿈이 이뤄지리라 계속 믿는다면
Come to life
이뤄지리라

After all the laughter fades, Signs of life all washed away
모든 웃음이 걷히고 생명의 표식은 쓸려나가도
I can still, still feel the gentle breeze
나는 아직도, 아직도 산들바람을 느껴
No matter how hard I pray, Signs of warning still remain
얼마나 강하게 기도하더라도, 경고의 표식은 여전히 남아서
And life has become my enemy
결국 삶은 내 적이 되겠지

Tell me, God, are you punishing me?
신이여 저를 벌하시나이까
Is this the price I’m paying for my past mistakes?
이것이 내 예전 잘못의 대가입니까
This is my redemption song
이게 나의 구원가
I need you more than ever right now, Can you hear me now?
그 어느때보다 네가 필요해, 지금 내 소리 들리니?

Cause we’re gonna shout it loud, Even if our words seem meaningless
설령 우리 말이 무의미해보일지라도 우리는 소리칠 테니까
It’s like I’m carrying the weight of the world
마치 이 세상 무게를 다 받치는 듯해
I wish that someway, somehow That I can save everyone of us
난 어떻게든 모두를 구원하길 소망해
But the truth is that I’m only one girl
그렇지만 난 결국 한 명 소녀일 뿐

Maybe if I keep believing my dreams will come to life
어쩌면 내 꿈이 이뤄지리라 계속 믿는다면
Come to life
이뤄지리라

Cause we’re gonna shout it loud, Even if our words seem meaningless
설령 우리 말이 무의미해보일지라도 우리는 소리칠 테니까
It’s like I’m carrying the weight of the world
마치 이 세상 무게를 다 받치는 듯해
I wish that someway, somehow That I can save everyone of us
난 어떻게든 모두를 구원하길 소망해
But the truth is that I’m only one girl
그렇지만 난 결국 한 명 소녀일 뿐

Still, we’re gonna shout it loud, Even if our words seem meaningless
설령 우리 말이 무의미해보일지라도 그래도 우리는 소리칠 테니까
It’s like I’m carrying the weight of the world
마치 이 세상 무게를 다 받치는 듯해
I wish that someway, somehow That I can save everyone of us
난 어떻게든 모두를 구원하길 소망해
But the truth is that I’m only one girl
그렇지만 난 결국 한 명 소녀일 뿐

Maybe if I keep believing my dreams will come to life
어쩌면 내 꿈이 이뤄지리라 계속 믿는다면
Come to life
이뤄지리라

댓글

가장 많이 본 글